
第六批推荐使用外语词规范中文译名表
FTA Free Trade Agreement 自由贸易协定 自贸协定
FTA Free Trade Area 自由贸易区 自贸区
FTA Free Trade Agreement 自由贸易协定 自贸协定
FTA Free Trade Area 自由贸易区 自贸区
President Trump cannot run for a third term as president, barring changes to the Constitution. But that has not stopped him from openly flirting with the idea.
除非对宪法进行修改,否则特朗普总统不能竞选第三个总统任期。但这并没有阻止他公然对这一想法表现出兴趣。
绝不仅仅是一个励志故事
它已经超越了绝大多数你能听到的“励志”故事,看完此书方才惊觉作者对自己“下手如此之狠”
搭配 “only have eyes for someone” 的意思是 “只关注某人,只被某人吸引”。人们也用它来表达 “喜欢或爱着某人,对其他人不感兴趣”。
Bond 这个英文名字并没有特定的寓意,它是一个常见的英文姓氏。
Conundrum 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 humdrum 都是以 drum 结尾的单词,两者可以一并联想记忆。
That made sense, Trump said last week, “because someday, maybe they’re not our allies.”
特朗普上周说,那样做是有道理的,“因为也许他们有一天不再是我们的盟友。”
perplexed
英 [pəˈplekst] 美 [pərˈplekst]
困惑的、迷惑不解的
《The Elements of Style》是英语写作领域的经典指南,它以极简的篇幅涵盖了语法、用词、句式等核心规则,适合任何希望提升清晰、精准表达能力的读者。
全国双拥模范城(县)
model cities and counties in promoting mutual support between the military and the government and between the military and the people
中国航天日
Space Day of China
Splurge 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 surge 和 purge 一样都是以 urge 结尾的单词,三者可以一并联想记忆。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1