此句中第一个 well 有误吗?
译文是:她母亲身体和以前一样,也就是说,并不怎么好。既然前面是as well as, 为什么后面又说 not very well 呢? 此句是否有误?
译文是:她母亲身体和以前一样,也就是说,并不怎么好。既然前面是as well as, 为什么后面又说 not very well 呢? 此句是否有误?
又, sure 可以代之以 certain 吗?它们有什么区别呢?
有一读者问: silly, foolish 和 stupid 之间的区别如何?
有一读者问: He had already built a small chemistry lab of his own中的of his own与his own是否一样?
关于句中的own一词,有的老师说它是形容词,有的老师则说它是名词。我认为它是名词,不知是否正确。
有一读者问: living, alive 和 live 这三个形容词有何不同?
有一读者问: set free是一动副词组,但有的语法书认为free是形容词, 在“set+宾语+free”结构中用作宾语补足语。究竟应如何解释呢?
句中的free 是什么意思? 它似乎不可译作“自由”,对吗?
这里即使不用even,形容词最高级slightest 也有“即使”的含义。这种具有“即使”含义的形容词最高级并不罕见,再如:
代词 it 在此指代前面的动名词短语 touching the head of an adult (意即“摸成年人的头”)。
有一位读者问到下面一句中的 different than 是否正确:
应选A,全句的意思是“我要咖啡而不加奶(或糖)”。black即用作宾语coffee的补足语。再如:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1