区别辨析 bring up, raise, rear, grow, grow up, educate, foster, breed, nurture 与 drug up
(1) bring up(和名词upbringing)一般用来指孩子在家接受的道德的和社会的训练、教育以及培养,也有“抚养,抚育,使成长”的意思。
(1) bring up(和名词upbringing)一般用来指孩子在家接受的道德的和社会的训练、教育以及培养,也有“抚养,抚育,使成长”的意思。
(1) 前三个短语均表示“记起、想起(某人或某事)”,多用于否定句。
bring out/forth可作“使显示、表现出来,讲解清楚”解,其他几个短语也有相同意思,在表示“使显示出来,使表现出来”的意思时,可以换用。
(1) bring in the new year意为“举行专门仪式迎接新年到来”。
(1) bring home to (sb.)可表示“说服(某人)相信……;使(某人)认识到……”。
(1) bring多用来指向着说话人或写作者方向的运动;take多用来指朝其他方向的运动。
(1) break in on/upon意为“打断某人的话;打断某事”,可后接人,也可接事。
both在句子中既可与名词又可与动词在一起使用,两种用法意思上并无什么差别,但有一两个语法上的问题要注意。
(1) border和frontier均可用来指“将两国分开的界线”,但意思不完全相同。
(1) 这两个短语的意思都是“主凶/吉;(对……)预示不妙/是吉兆”,通常用一般现在时态,两者常可互换使用。
boast about/of 与 brag about/of 两个短语均可表示“吹嘘,夸口,吹牛”,可以互换使用。
(1) blossom forth, blossom out可表示:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1