汉译英常见错误 | 没有什么可害怕的
[译] 没有什么可害怕的。
[误] There is nothing to be afraid.
[译] 没有什么可害怕的。
[误] There is nothing to be afraid.
[译] 这小偷承认偷窃。
[误] The thief admitted to steal.
[译] 警察指控他犯谋杀罪。
[误] The police accused him murder.
[译] 如果你非要粗暴无礼, 那你就要受罚。
[误] If you persevere in misbehaving, you will be punished.
[译] 他们将输队淘汰出竞赛。
[误] They excluded the losing team from the competition.
[译] 我向你保证我中午一定在这儿。
[误] I ensure you I shall be here at midday.
“你认为这部电视剧怎么样?”
“好极了。值得再看一遍。”
[译] 他们警告过我们这种严重的形势。
[误] They warned us the serious situation.
[译] 今天早上很冷,但现在好像暖和起来了。
[误] It was very cold this morning, but it seems to be warmed up.
[译] 他比任何人都更了解墨西哥。
[误] He understands more about Mexico than anyone else.
[译] 给我印象最深的是街上众多的自行车。
[误] What was struck me most was the great number of bicycles on the streets.
[译] 他们被领着参观了实验室以后,去了图书馆。
[误] Having shown around the labs, they went to the library.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1