汉译英常见错误 | 我是否可以把老朋友李先生介绍给你?
[译] 我是否可以把老朋友李先生介绍给你?
[误] May I introduce you my old friend Mr. Li?
[译] 我是否可以把老朋友李先生介绍给你?
[误] May I introduce you my old friend Mr. Li?
[译] 他给我们的印象是一个谦逊的同志。
[误] He was impressed us as a modest comrade.
[译] 租一套两居室的套间要花我多少钱?
[误] How much would it cost me to hire a two-room flat?
[译] 下周我们去跳舞吧。
[误] Let’s go to dancing next week.
[译] 在这种情况下,你怎么能使大家都动起来?
[误] That being the case, how can you expect to get everyone moved?
[译] 他逃离了家乡,参加了红军。
[误] He fled from his hometown and joined the Red Army.
[译] 这个小女孩太小,还不能用英语表达思想。
[误] The little girl is too young to express her in English.
[译] 那时军队装备很差。
[误] The army was very poorly furnished then.
[译] 他不知道怎样用筷子来吃东西。
[误] He doesn’t know how to use chopsticks to eat.
[译] 她穿上红色的衣服出门了。
[误] She dressed in red and went out.
[译] 他从树林里拖出一根木头。
[误] He drew a log out of the forest.
[译] 他们讨论如何促进两国的合作。
[误] They discussed to promote cooperation between the two countries.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1