容易误译的英语 | open 悬而未决的
本例的open(形容词)意为“悬而未决的”。
本例的open(形容词)意为“悬而未决的”。
“全球南方”媒体智库高端论坛
Global South Media and Think Tank Forum
标准必要专利反垄断指引
guidelines to strengthen regulations on antitrust behaviors pertaining to SEP
冰雪经济
ice and snow economy
世界城市日
World Cities Day
中国南极秦岭站
China's Qinling Station in Antarctica
风雅颂
Ballad, Court Hymn, and Eulogy
on easy street(口语)意为“生活优裕”、“在舒适的环境中”。千万不要将上例与如下一句搞混:Helen lived on the streets(海伦以卖淫为生)。
only too等于very,意为“太”、“极”、“非常”。
神舟十九号载人飞船
Shenzhou-19 crewed spaceship
法治
Rule by Law
发愤著书
Indignation Spurs One to Write Great Works.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1