考研词汇summit怎么翻译?
summit 是考研英语中一个含义丰富的名词,其核心意象是 “最高点”。翻译时需要根据具体语境判断这个“最高点”是指物理上的山峰,还是抽象层面的顶级会议或成就巅峰。
summit 是考研英语中一个含义丰富的名词,其核心意象是 “最高点”。翻译时需要根据具体语境判断这个“最高点”是指物理上的山峰,还是抽象层面的顶级会议或成就巅峰。
precision 是考研英语中的核心名词,尤其在科技、工程和学术类文本中极为常见。它与其形容词 precise 构成一组重要词汇。
servant 是考研英语中的一个基础但重要的名词,其翻译需要根据具体语境和搭配进行选择。
stocking 是一个在考研英语中可能出现在社会生活、文化或文学类文章中的具体名词,其翻译非常明确。
amplifier 是一个在考研英语中可能出现在科技、物理、工程或音乐类文章中的专业名词,其翻译高度固定且明确。
detach 是考研英语中的一个重要动词,其核心概念是 “使分离、使分开”,强调将原本相连、相关或附属的事物分离开来。
petty与trivial这两个形容词均含“琐细的,不重要的”之意。
reproach
英 [rɪˈprəʊtʃ] 美 [rɪˈproʊtʃ]
(尤指因为某人没成功或没达到预期目标而)责备、责怪、批评
as, when, while均可表示两个行动或情况同时发生,但又有某些区别:
portion 是考研英语中一个非常实用的名词和动词,其核心概念是 “整体中的一部分”。理解和翻译的关键在于判断这个“部分”是抽象划分还是具体分配。
naive
英 [naɪˈiːv] 美 [naɪˈiːv]
【贬义词】缺乏经验的、幼稚的、无知的、轻信的;(人及其行为)天真的、率直的;(艺术)稚拙派的(简单质朴,色彩明快)
戴维·克罗克特(Davy Crockett,178 [...]
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1