汉译英常见错误 | 大多数星体相距甚远,难以发现可能带有的行星
[译] 大多数星体相距甚远,难以发现可能带有的行星。
[误] Most stars are too distant for possible planets to detect at all.
[译] 大多数星体相距甚远,难以发现可能带有的行星。
[误] Most stars are too distant for possible planets to detect at all.
[译] 嗜咸的人易患高血压病。
[误] People who are fond of salty food are susceptible to suffer from hypertension.
[译] 物理系的学生盼望见到那位有名的物理学家。
[误] The students in the department of physics look forward to see the famous physicist.
[译] 没想到在这里碰到你!
[误] Fancy to meet you here!
[译] 凶手被判死刑。
[误] The murderer was condemned to die.
[译] 有些年轻人喜欢蓄长发。
[误] Some young people like to keep hair long.
[译] 100 年前疾病夺去了千百万儿童的生命。
[误] Disease wrested thousands of children’s lives 100 years ago.
[译] 悉尼被选为下一届奥运会的会址。
[误] Sydney was chosen as the site of the coming Olympic Games.
[译] 昨天晚上我们看了一部好电影。
[误] Last night we watched a good movie.
[译] 损坏的心脏瓣膜可以用人造瓣膜来取代。
[误] Damaged valves in the heart can also be substituted by man-made one.
[译] 她昏迷了半个小时,还未恢复知觉。
[误] She lay in a coma for half an hour and hadn’t regained herself.
[译] 雨和雾都会妨碍飞行。
[误] Raining weather and fog will ban flying.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1