浅谈英语名词的“单、复数”

a half a glass of coffee 为何意?

2020年11月17日

不定冠词 a 在此限定的不是 half, 而是 half a glass of coffee, 换言之, half a glass of coffee (半杯咖啡)在此被用作一个单位。

浅谈英语名词的“单、复数”

可否说 for very difficult four years?

2020年11月17日

这里不可说 for very difficult four years。 一般地说,在英语里,名词之前如既有形容词又有数词用作定语的话,数词必须置于形容词之前,再如:

浅谈英语名词的“单、复数”

be reduced ten times何意?

2020年11月17日

其译文为:长度缩短了十分之九,或:长度缩短为十分之一。我不理解为什么这样译? 如把ten换成nine, eight等,又该如何翻译? 又是否可以说:

浅谈英语名词的“单、复数”

有关分裂句的问题

2020年11月17日

有一读者问: 以下4个分裂句哪些正确?哪些不正确? who可否被that取代?

浅谈英语名词的“单、复数”

这里的it是引词

2020年11月17日

it是引词,指代动名词短语being a father。此句不用it也可以,变为: