名词support在此有被动意义
support为什么不改用被动语态being supported?
support为什么不改用被动语态being supported?
在这篇短文中,我们只谈名词 study。 作为名词study 有很多意义。除“学习、研究”外,它还意谓“书房”、“试画”、“练习曲”、“意图”、“努力”、“沉思”以及“有关演员背台词的能力”等。
这里的stores意指“百货商店”,系英国用法,相当于美国的department store。这个词为复形,实际上既可表复念,亦可表单念。
a stone's throw是一成语,不可改动,其义为“一石之遥”,所以应用属格stone's,表示度量,另如a day's absence。
有人问: 下面词句中的staff与数字连用的用法现已通行否?
不对。speed在此是一可数名词,故而上述句(1)应改作:
有读者来信问到sky的复数形式skies的用法。还问到关于名词复数的用法应查什么参考书 ?
单形集体名词兼数词 score 只用于较为古旧的文体,在当代英语中已不多见,它和 dozen 很相似,很可能也本纯属名词,后接 of, 后来在很多情况下省去了of,才变作数词。
据我所知piety是一不可数名词,但此处却用作可数名词,如何解释呢?
请问前后两个people的确切含义是什么? 是否一定不能把are改成is?
have all played their part在此何义? 为何用单数名词part而不用复数名词parts?
根据我们所拥有的资料,多数学者认为a good news是错误的,只有一位说它是不标准的。我们建议说:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1