如何理解in the window?
window有二义:一是窗户(the opening in a building, car, etc.),具此意义的window之前用in时,乃指窗户或窗框本身内,例:
window有二义:一是窗户(the opening in a building, car, etc.),具此意义的window之前用in时,乃指窗户或窗框本身内,例:
中文译文是:有时候,寡妇把我领到一旁,谈些关于上帝的事,说得真是叫人馋得要命。原文中的 in a way 是一习语,其义应是“从某种意义上说”,所以译文“真是叫人”是否译错了?
请记住 useful 与动名词之间常用 for, 再如:
首先我们应弄清上述四种选择的意义。第一种选择是 in time,通常有两个意义。一是“及时”,如:
in terms of是一短语介词,通常有两种不同的含义:一是“以……的言辞、用语、术语、口吻等”,实例如:
talk English与talk in English都可说,但会意不同。试比较:
有一读者问:on Sunday, on Sundays 和 on a Sunday 有何不同?
有一读者问:高中英语第二册教参中有这样一句话: They set out in search for the lost child. 有人认为 in search for 是编者一时疏忽所造成的错误,应改为 in search of。
死去,只需片刻 ——
据说,并不痛苦 ——
Ancient, damaged Roman scrolls have been deciphered using AI
利用AI成功破译烧毁的古罗马卷轴
大洋钻探船
deep-ocean drilling vessel
在英文中, Becky 通常被视为 Rebecca 的昵称,而 Rebecca 这个名字来源于希伯来语,意为“束缚”或者“绳索”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1