汉译英常见错误 | 他在1970年当选总统
[译] 他在1970年当选总统。
[误] He was elected the President in 1970.
[译] 他在1970年当选总统。
[误] He was elected the President in 1970.
[译] 他们很喜欢踢足球。
[误] They like to play the football very much.
[译] 你周末干了什么?
[误] What did you do at the weekend?
[译] 他们按预定计划完成了任务。
[误] They accomplished their task according to the schedule.
[译] 尽管那座桥已用了五十多年了,但仍然维修良好。
[误] Although the bridge has been used for more than fifty years, it is still in a good repair.
[译] 警察抓住了小偷的手。
[误] The policeman caught the thief by hand.
[译] 我将永远记住你。
[误] I'll remember you for the good.
[译] 令我吃惊的是,我的大儿子不愿去上大学。
[误] To my surprise, my elder son was unwilling to go to the college.
[译] 我今天感冒了。
[误] I take a cold today.
[译] 他从头至尾地读了这篇文章。
[误] He read the article from the beginning to the end.
[译] 布朗先生一家住在一所大学里。
[误] Mr Browns live in an university.
[译] 太空中有数以亿计的恒星。
[误] There are hundreds of millions of stars in the space.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1