汉译英常见错误 | 这所大学把她已考上该校的事通知她了
[译] 这所大学把她已考上该校的事通知她了。
[误] The university informed her that she had passed the entrance examination.
[译] 这所大学把她已考上该校的事通知她了。
[误] The university informed her that she had passed the entrance examination.
[译] 他因惭愧而脸红。
[误] He flushed for shame.
[译] 劫机者威胁要炸毁飞机。
[误] The hijackers threatened to explode the plane.
[译] 让我们用其他方法做实验。
[误] Let us experiment the other method.
[译] 她一声不响地进入了房间。
[误] She entered into the room without making a sound.
[译] 他使用长句、难句和大量词汇,使他的书有时很难读懂。
[误] His use of very long sentences, difficult syntax, and large vocabulary sometimes make his books hard to be read.
[译] 大多数星体相距甚远,难以发现可能带有的行星。
[误] Most stars are too distant for possible planets to detect at all.
[译] 嗜咸的人易患高血压病。
[误] People who are fond of salty food are susceptible to suffer from hypertension.
[译] 物理系的学生盼望见到那位有名的物理学家。
[误] The students in the department of physics look forward to see the famous physicist.
[译] 没想到在这里碰到你!
[误] Fancy to meet you here!
[译] 凶手被判死刑。
[误] The murderer was condemned to die.
[译] 有些年轻人喜欢蓄长发。
[误] Some young people like to keep hair long.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1