区别辨析 undermine, disrupt, destroy, wreck, ruin, obliterate, eradicate, annihilate, wipe out, stamp out 与 root out
(1) undermine意为“挖坏,逐渐损坏,破坏”,本指使下面的土壤流失,或在下面挖空,使失去支撑而从基础上损坏,也可引申用于其他方面。
(1) undermine意为“挖坏,逐渐损坏,破坏”,本指使下面的土壤流失,或在下面挖空,使失去支撑而从基础上损坏,也可引申用于其他方面。
(1) underground, tube均可作“地铁”解,是英式英语,特别指伦敦地铁。subway为美式英语,指“地铁,地下通道”,这些词前通常需加the。
(1) ①under指“在……下面、底下”,侧重垂直在下,可以相接,也可不相接,是over的反义词;在表示两物相接的场合,可与beneath换用。
(1) uncover可作“发现,揭露出”解,指发现未知或被掩盖、保密之事。
(2) unburden oneself/one's heart to sb.意思为“向某人倾诉衷肠”,与unbosom oneself to sb.意思相同,可以互换。
(2) ①inevitable 也指“无法避免的,不能阻止的”,在不少场合可与unavoidable互换,但在含有必然趋势的意味时,一般用inevitable。
(5) symptomatic指“有症候的,有症状的,有代表性的,表明……的”,主要用在be symptomatic of短语中,意思是“表明、表现、是……的迹象、征兆”。
(1) 英语在表示倍数时,两倍用twice或double,三倍以上用times。要表示“是……的多少倍”,可以直接在twice, double, ...times之后接weight, length, size等之类名词,也可接形容词比较级或as heavy/long/big as...结构。
(1) 前两种说法均是“试图(做某事);试着去做某事”之意,但在口语中多用and代替后面的不定式“to”,用try and do sth.的形式。
(7) as a matter of fact, in (actual) fact, in point of fact这些短语均表示“事实上,实际上,说实在的”,在句中常用作插入语。
(8) aboveboard意思是“坦白的,公开的,磊落的”,用作表语形容词;也用作副词,意为“光明正大地,无欺骗或蒙蔽地”。
(1) trusting和trustful同义,都指“易于相信他人的,信任的,不存疑心的”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1