
容易误译的英语 | break wind
[例句] Who broke wind?
[误译] 谁拨动空气?
[例句] Who broke wind?
[误译] 谁拨动空气?
在英语中,表示不同国家的人的单复数形式有一定的规则,但也有一些特殊情况需要记忆。以下是详细的分类和用法:
英语名词的所有格(Possessive Case)用于表示所属关系(如“谁的”、“什么的”),主要通过以下两种方式表示:
名词作定语时通常使用单数形式,但在某些情况下,复数形式的名词也可以用作定语。以下是一些常见的例外情况:
不可数名词(也称为物质名词或抽象名词)通常没有复数形式,也不能直接用数字修饰。要表示不可数名词的量,可以使用以下方法:
英语名词复数的不规则变化不遵循常见的规则,而是有各自独特的形式。以下是一些常见的不规则变化:
英语名词复数的规则变化主要遵循以下几种方式:
英语中的名词(Noun)是表示人、事物、地点、抽象概念或状态的词类,用于命名、描述或指代具体或抽象的存在。
The extraordinary details which I am now called upon to make public, will be found to form, as regards sequence of time, the primary branch of a series of scarcely intelligible coincidences, whose secondary or concluding branch will be recognized by all readers in the late murder of Mary Cecila Rogers, at New York.
There are no more Christmas stories to write. Fiction is exhausted; and newspaper items, the next best, are manufactured by clever young journalists who have married early and have an engagingly pessimistic view of life.
MADAME CÉLESTIN always wore a neat and snugly fitting calico wrapper when she went out in the morning to sweep her small gallery.
[例句] Don't miss a break!
[误译] 不要漏打一次!
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1