区别辨析 throw/chuck/fling/hurl/toss one's weight about/around
这些短语均可表示“耀武扬威,指手画脚”,带有对说话人厌弃的意味,是非正式用语,多用进行时态。
这些短语均可表示“耀武扬威,指手画脚”,带有对说话人厌弃的意味,是非正式用语,多用进行时态。
(1) 这些短语均可表示“乱花钱”,意思接近汉语的“挥金如土”,常含有夸富的意味,是非正式用语,多用进行时态。
throw off/out, fling off, give forth/off/out, send forth 与 send out 这些短语均可表示“发出,冒出”之意,用于光、热、烟、气味等,其中send forth用法较旧。
(1) 前三个短语都可作“帮助弄清楚;对……提供线索或情况”解,是非正式用语。
三者均为“参与……一道干;把命运与……拴在一起”,多指参与(某人或组织)进行不好的活动或计划。
throw cold water on 与 pour cold water on 两者均可作“泼冷水”解,用于比喻意义。
(1) ①throng into/in, crowd into/in, crush into, swarm into/in均可指“蜂拥而入”,指许多人无秩序地进入;file into/in指“排一行鱼贯而入”,用in时,in为副词。
两个短语均可作“把……谈清楚;通过讨论得出或找到……的答案”解,特别是经过长时间的或费力的讨论,是非正式用语,用于此意义时,可以互换。
(1) thrash about/around表示“乱蹿乱跳,辗转反侧”,通常由于痛苦不安等原因所致。
(1) thrash可作“痛打,狠打,揍”解,常指用棍棒或鞭子打。
(1) thoughtful可作“体谅的,体贴的,考虑周到的”解。
(1) 除第一个短语可表示“非常想要,需要(饮料)”,第二、第三个短语可表示“非常需要(食物)”外,这三个短语均可引申表示“渴望(得到)”,在不少情况下可以换用。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1