汉译英常见错误 | 老师给我们讲解了一道难题
[译] 老师给我们讲解了一道难题。
[误] The teacher explained us a difficult problem.
[译] 老师给我们讲解了一道难题。
[误] The teacher explained us a difficult problem.
[译] 科学家们赞扬地谈起伟大的物理学家爱因斯坦。
[误] The scientists spoke admiringly the great physicist, Einstein.
[译] 校长主持了会议。
[误] The headmaster presided the meeting.
[译] 光以每秒186,000英里的速度运行。
[误] Light travels 186,000 miles per second.
[译] 做饭时我们应该洗手,以防止感染传播。
[误] Preparing food, we must wash our hands to guard spreading infection.
[译] 吉姆夸耀自己的学习成绩。
[误] Jim boasts his grades in school.
[译] 类人猿住在热带森林里。
[误] The anthropoids inhabit in the tropical forests.
[译] 我等公共汽车等了10分钟。
[误] I waited for ten minutes for the bus.
[译] 汤姆生先生现在要在会上发言。
[误] Mr Thomson will now address at the meeting.
[译] 他是一个公司的职员。
[误] He is a clerk of a firm.
[译] 九寨沟风光之美是无法描述的。
[误] The scenery of Jiuzhaigou is beautiful above description.
[译] 你坐计程车还是自己的汽车去?
[误] Are you going by taxi or by your own car?
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1