英译汉常见错误 | Hear! Hear! 好哇!好哇!
Hear! Hear!意为“好哇!好哇!”但有时也当反语用,表示讥讽。
Hear! Hear!意为“好哇!好哇!”但有时也当反语用,表示讥讽。
Dread doused Harry's jubilation: Ron was saying exactly what he had suspected and feared him to be thinking.
恐惧浇灭了哈利的欢乐:罗恩说的正是哈利怀疑并害怕他会有的想法。
Excoriate vs Peel
The true leader proves himself by his qualities.
When I came into your hall tonight, I thought of the last time I was in your city. Twenty-one years ago I came here with Susan B. Anthony, and we came for exactly the same purpose as that for which we are here tonight.
"MORAL STATISTICIAN."--I don't want any of your statistics; I took your whole batch and lit my pipe with it. I hate your kind of people.
accident、incident、event、occurrence与happening这些名词均有“事故、事件”之意。
hedonist
英 [ˈhedənɪst] 美 [ˈhedənɪst]
享乐主义者
我们的狗不喜欢洗澡,甚至一听到“洗澡”就会立马逃走。
head and shoulders above 意为“远胜于……”。
Familiarity breeds contempt. Acquaintance with evil blinds us to its dangers.
Is that a right of life, when the young children of this country are being reared into a sphere which is more owned by 12 men that is by 120 million people?
Copyright © 2021 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1