汉译英常见错误 | 这是一根魔杖,用它一点,什么东西都会变成金的
[译] 这是一根魔杖,用它一点,什么东西都会变成金的。
[误] It was a magical stick, and everything it touched turned into gold.
[译] 这是一根魔杖,用它一点,什么东西都会变成金的。
[误] It was a magical stick, and everything it touched turned into gold.
[译] 你在青年时代就得到这样的人帮助和指导,真是够幸运了。
[误] You are lucky enough to have had the help and guidance of such a man in your youth.
[译] 这两位歌手都很有名。
[误] Both these singers are very well-known.
[译] 这电视节目在黄金时间播出。
[误] It was broadcast on television at golden time.
[译] 如果你需要更详细的资料,我建议你去图书馆查阅。
[误] If you need farther information, I suggest you go to the library.
[译] 我弟弟是一个电机工程师。
[误] My brother is an electric engineer.
[译] 下学期我们将有几门选修课。
[误] We shall have a few selected courses next term.
[译] 今天,西方国家正处于30年代大萧条以来最严重衰退的控制之中。
[误] West countries are now in the grip of the worst recession since the Great Depression of the 1930s.
[译] 熔岩是火山喷发造成的。
[误] The melted rock was caused by the eruption of a volcano.
[译] 患者需要输全血。
[误] The victim needs total blood.
[译] 希望你早日康复。
[误] I hope you'll be healthy soon.
[译] 他作为著名物理学家受到热烈欢迎。
[误] As a famous physicist, he received a hot welcome.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1