区别辨析 sick of, tired of 与 fed up (with)
(1) sick of意为“厌烦,厌腻”,与tired of同义,只是前者语气较强。这两个短语多与连系动词连用作表语。
(1) sick of意为“厌烦,厌腻”,与tired of同义,只是前者语气较强。这两个短语多与连系动词连用作表语。
(1) ①show既可作及物动词,又可作不及物动词,意为“出示,展示,上演,放映”。作“展出”解时可与exhibit换用;作及物动词时,可用在show sb. sth.或show sth. to sb.短语中。
(1) shortcoming意为“缺点,短处”,指未能达到一定标准、未充分发展或未尽到职责。在这些词中程度较轻,多用复数。
(1) sharp可表示“锐利的,锋利的,尖锐的”,如:a sharp dagger, a sharp needle。用于形容人或视听器官时,表示“聪明的,敏锐的,机警的,伶俐的”。
(1) ①shape作“形式,样子,形状”解,多指事物具体的外形。
(1) ①shake意为“摇动的,震撼的,挥动的,震动的”,指上下、左右或转圈地运动,这种颤动可以是有意的,也可是无意的,既可用作及物动词,也可用作不及物动词。
(1) severe用于人时意为“严厉的,严格的”;用于天气、批评、失败、考验、惩罚、疾病时指“严重的,严峻的,剧烈的,厉害的,严酷的”。
(1) set up表示“设立,建立,设置,搭建”,多用于机构、组织、商店、学校、医院、岗哨、雕像、纪念碑、帐篷等。
(1) session指法庭之开庭,议会之会期;也可指为其他目的所举行的单独而无中断的集会。在美国,也指大学之学期或一段上课时间,也可是一系列集会(conference)中的一次。
(1) servant意为“仆人,佣人”,多指家庭雇佣者。也可说a public servant(官吏、公仆,如警官、救火队员等);civil servant(政府公务员)。servant还可用来比喻有用之物。
(1) (be) sensible of意思是“知道……;觉察……”,此用法较旧,后接名词、动名词,此外be sensible还接that从句。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1