区别辨析 do (to others) as you would be done by 与 do unto others as we would have others do unto us
do (to others) as you would be done by 与 do unto others as we would have others do unto us 两者意思差不多。后者本身就是《圣经》中的一句话,意思是“你要别人怎样对待你,你就要怎样对待别人”,依据情况,可有灵活译法。
do (to others) as you would be done by 与 do unto others as we would have others do unto us 两者意思差不多。后者本身就是《圣经》中的一句话,意思是“你要别人怎样对待你,你就要怎样对待别人”,依据情况,可有灵活译法。
do by, do for 与 do with 这几个短语很容易混淆。
(1) divorce为及物动词,也可用作名词。无宾语时,通常用短语to get divorced或to get a divorce。
disturb, agitate, perturb, make havoc of/with 与 upset 这几个词语都有“扰乱”的意思:
distribute, dispense, divide 与 allocate 这些词都含有“分配”的意思。
dissolve 与 melt 两词都指由固体转变为液态。
dismiss, discharge, fire, lay off, retire 与 sack 这些词均可表示“解雇,辞退,使离职”之意。
(1) disinterested意为“不为个人感情或利害关系所影响的;公正的”。
(1) depart可表示“离开,动身,出发,起航”,用from接出发地,用for接目的地。还可表示“背离,不按……行事”,与from连用。
(1) delete from意为“从……中删除”。
(1) 这些短语均可用于法律方面。 decide against, find against是“做出不利于(某人)的裁决”。
(1) debit against意为“将(一笔款)记入(某人账户的)借方;从(某人账户上)提取(一笔款)”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1