《经济学人》每日一词:dire
噩耗
dire news
		
	噩耗
dire news
		
	从拼写上来看, brink 与常见单词 blink (眨眼;闪烁)十分形似,两者只隔第二个字母不同,在听说读写时要注意小心区别。
		
	你怎么落到了这步田地!
How did you get into such a plight?
		
	她被吓得沉默不语。
She was browbeaten into silence.
		
	I'd rather sink trying to be different, than stay afloat like everyone else.
我宁可奋力独行而沉,也不愿随波逐流而浮。
		
	Talk happiness. The world is sad enough without your woe.
谈些开心的事吧。这个世界已经够悲伤的了,不必再加上你的那份愁苦。
		
	苹果曾是“创新”的典范。
Apple was a byword for innovation.
		
	她虽然事业有成,可婚姻却举步维艰。
Although her business was a success, her marriage was floundering.
		
	痛楚暂歇
a truce from pain
		
	难开的门
a recalcitrant door
卡滞的拉链
a recalcitrant zipper
		
	跟着你的直觉走。
Go with your gut instinct.
		
	To love is to be vulnerable.
去爱,就是让自己变得脆弱。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1