汉译英常见错误 | 我对寒冷特别敏感
[译] 我对寒冷特别敏感。
[误] I am very sensible to coldness.
[译] 我对寒冷特别敏感。
[误] I am very sensible to coldness.
[译] 这是一位值得尊敬的科学家。
[误] This is a respectful scientist.
[译] 他昨天买了一套很贵重的家具。
[误] He bought a set of very precious furniture yesterday.
[译] 当她听到这个好消息时,她激动得眼睛都湿润了。
[误] When she heard the good news, she was so excited that her eyes were wet with tears.
[译] 她总是错误理解我的话。
[误] She was always wrong about my words.
[译] 她是我妹妹。
[误] She is my minor sister.
[译] 多么可爱的女孩!
[误] What a love girl!
[译] 我不愿为你服务。
[误] I loath to serve you.
[译] 他没有留下什么牛奶给我喝。
[误] He left a little milk for me to drink.
[译] 我们楼前的那棵树很高。
[误] The tree in front of our building is very high.
[译] 看我提到多么大的一条鱼啊!
[误] See what a greatly big fish I've caught!
[译] 我们必须作现场调查,以获取更多的资料。
[误] We must make on-the-spot observations to get farther information.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1